< Psalms 94 >

1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? Der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. (questioned)
Wäre nicht Jehova mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.

< Psalms 94 >