< Psalms 94 >

1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. (questioned)
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.

< Psalms 94 >