< Psalms 94 >
1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
上主,您是伸冤的天主,伸冤的天主,求您顯出!
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
審判大地的天主,請您起來!給驕傲人施以應得的禍災!
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
上主,惡人洋洋得意,要到何時?歹徒沾沾自喜,要到何時?
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
他們大言不慚,要到何時?作惡的人自誇,要到何時?
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
上主,他們蹂躪您的百姓,他們磨難您的子民,
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
屠殺寡婦與旅客,將孤兒置於死地,
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
他們還說:上主看不見,雅各伯的天主決不管。
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
民間的愚昧者!您們應該知悉,糊塗的人!您們何時才能明白?
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
裝置耳朵的,難道自己聽不著?製造眼睛的,難道自己看不到?
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
訓戒萬民者,難道自己不懲治?教導人類者,難道自己無知識?
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
上主認透人的思念,原來都是虛幻。
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
上主那些受您教訓的人,守您法律者是有福的的人,
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
您叫他在患難獲享安穩,直到給惡人們掘下了陷阱。
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
因為上主不拒絕自己的百姓,上主不遺棄自己的人民。
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
原來公理必歸正義的人士,心地公正的人必追求公理。
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
誰肯奮起替我攻打行兇的人?誰肯站起替我抵抗作惡的人?
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
若不是上主扶助我,我的靈魂已歸冥所。
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
我工在想說:我的腳步快要滑倒。上主,您就以您的仁慈來扶助我。
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
憂愁焦思雖然齊集我的心神,您的安慰卻舒暢了我的靈魂。
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
若有人冒充法律,製造苦惱,不義的法庭,豈能與您相好?
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
他們殘害義人的性命,判決無辜人的流血刑。
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
然而上主必定作堡壘,我的天主作我避難的磐石。
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
祂必以他們罪過來報復他們;必要用他們的凶惡來消滅他們,上主我們的天主必要消滅他們。