< Psalms 94 >
1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
Kasakkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA Cathut, moipathungnae katawnkung, Oe Cathut moipathungnae katawnkung, ang haw.
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
Talai taminaw lawkcengkung, thaw haw, ka kâoupnaw hah moipathung haw.
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
Oe BAWIPA, tamikathoutnaw teh nâtotouh ne, nâtotouh ne a lunghawi awh han vai.
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
A ngai patetlah lawk a dei awh teh, a lawk a hram awh teh, nâtotouh ne a kâoup awh han vai.
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
Oe BAWIPA, na taminaw hah a pacekpahlek awh teh, nange râw hah a rektap awh.
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
Lahmainu hoi imyinnaw hah a thei awh teh, na pa kaawm hoeh e naw hah ouk a thei awh.
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
BAWIPA ni hmawt mahoeh, Jakop Cathut ni hai panuek mahoeh ati awh.
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
Maya thung dawk e tamipathunaw, panuek awh haw, Nâtuek maw na lungang awh han vai.
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
Thainae hnâ kasakkung ni thai mahoeh ou. Mit kasakkung ni hmawt mahoeh ou.
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
Miphunnaw kacangkhaikung hoi panuenae kacangkhaikung ni panuek mahoeh ou.
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
BAWIPA ni taminaw e pouknae banghai bang hoeh e hah a panue.
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
Oe BAWIPA, na kâlawk dawk hoi na cangkhai teh, na yue e naw teh a yawkahawi e lah ao.
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
Tamikathout hanelah tangkom tai hoehroukrak, runae dawk hoi na kâhat sak thai mahoeh.
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni a taminaw hah hnoun mahoeh, a râw takhoe mahoeh.
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
Hatei, tamikalan koe lawkcengnae ban vaiteh, a lungthin kalan e pueng ni a tarawi awh han.
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
Yonnae kasaknaw taran hanelah apimouh kai hanlah ka thaw han. Payonnae kasaknaw taran hanelah apimaw kai yueng lah kangdout han.
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
BAWIPA teh kabawmkung lah awm hoeh pawiteh, duem onae koe ka hringnae yout kahmat han doeh toe.
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
Kangduenae hawihoeh ka tet pawiteh, Oe BAWIPA, na lungmanae ni na kuet han.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
Ka lung mak pathu navah, lung na pahawinae ni ka lung ahawi sak.
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
Payonnae bawitungkhung, hawihoehnae phung hai a sak awh e teh, nang hoi kâhuiko thai han vaimoe.
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
Ayânaw hringnae taranlahoi a kâhmo teh, yonnae ka tawn hoeh naw hah yon a pen awh.
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
Hatei, BAWIPA teh ka kânguenae doeh. Ka Cathut teh ka lungsong doeh.
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
A payonnae hah amamouh lathueng phat sak nateh, hawihoehnae a sak awh lahun nah koung a tâtueng awh han. BAWIPA maimae Cathut ni koung a tâtueng awh han.