< Psalms 94 >
1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
Ya Rəbb, qisas alan Allah! Ey qisas alan Allah, nurunu saç!
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
Ey dünyanın Hakimi, qalx, Təkəbbürlülərin əvəzini ödə!
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
Ya Rəbb, nə vaxtadək pislər – Axı nə vaxtadək pislər sevincdən cuşa gələcəklər?
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
Dillərindən lovğa sözlər tökülür, Bütün şər iş görənlər öyünürlər.
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
Ya Rəbb, xalqını əzirlər, Sənin irsindən olan adamlara zülm edirlər.
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
Dul qadını və qəribi öldürürlər, Yetimləri qırırlar.
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
Belə deyirlər: «Rəbb heç nə görmür, Yaqubun Allahı heç nə dərk etmir».
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
Dərk edin, ey xalqın nadanları! Ey axmaqlar, nə vaxt ağla gələcəksiniz?
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
Qulaqları yaradan eşitməzmi? Gözlərə quruluş verən görməzmi?
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
Məgər millətlərə təlim verən, İnsanlara bilik öyrədən tənbeh etməzmi?
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
Rəbb insanın düşüncələrini görər, Bunların boş olduğunu bilər.
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
Ya Rəbb, bəxtiyar o insandır ki, ona təlim vermisən, Öz qanununu öyrətmisən!
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
Pislər üçün qəbir qazılanadək Onu dar gündən çıxarıb dinclik verəcəksən.
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
Yenə ədalətli hökmlər çıxarılacaq, Ürəyidüz olanlar haqqın ardınca gedəcək.
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
Əgər Rəbb köməyim olmasaydı, Canım sükut diyarına vaxtsız köçərdi.
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
Mən «ayağım büdrəyir» deyən zaman, Ya Rəbb, mənə məhəbbətinlə dayaqsan.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
Mən daxilən çox narahat olarkən Təsəlli verərək məni fərəhləndirirsən.
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
Qanun bəhanəsi ilə şər quran Əzazil hökmdarlardan Sənə yoldaş olarmı?
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
Əlbir olub salehlərin canına qəsd qururlar, Məhkum edib təqsirsizin qanına bais olurlar.
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
Amma Rəbb mənə qala oldu, Allahım mənə sığınacaq bir qaya oldu!
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
Pislərin şər işlərini başlarına gətirəcək, Pisliklərinə görə onları yox edəcək, Bəli, Allahımız Rəbb onları yox edəcək!