< Psalms 92 >
1 A psalm of a canticle on the sabbath day. It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
いとたかき者よヱホバにかんしやし聖名をほめたたふるは善かな
2 To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
あしたに汝のいつくしみをあらはし 夜々なんぢの眞實をあらはすに
3 Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
十絃のなりものと筝とをもちゐ 琴の妙なる音をもちゐるはいと善かな
4 For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
そはヱホバよ なんぢその作爲をもて我をたのしませたまへり 我なんぢの手のわざをよろこびほこらん
5 O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
ヱホバよ汝のみわざは大なるかな汝のもろもろの思念はいとふかし
6 The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
無知者はしることなく愚なるものは之をさとらず
7 When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
惡きものは草のごとくもえいで 不義をおこなふ衆庶はさかゆるとも 遂にはとこしへにほろびん
8 But thou, O Lord, art most high for evermore.
されどヱホバよ汝はとこしへに高處にましませり
9 For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
ヱホバよ吁なんぢの仇ああなんぢの仇はほろびん 不義をおこなふ者はことごとく散されん
10 But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
されど汝わが角をたかくあげて 野の牛のつののごとくならしめたまへり 我はあたらしき膏をそそがれたり
11 My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
又わが目はわが仇につきて願へることを見わが耳はわれにさからひておこりたつ惡をなすものにつきて願へることをききたり
12 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
義しきものは棕櫚の樹のごとく榮え レバノンの香柏のごとくそだつべし
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
ヱホバの宮にうゑられしものはわれらの神の大庭にさかえん
14 They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
かれらは年老てなほ果をむすび豊かにうるほひ緑の色みちみちて
15 That they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.
ヱホバの直きものなることを示すべし ヱホバはわが巌なりヱホバには不義なし