< Psalms 92 >
1 A psalm of a canticle on the sabbath day. It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
Ein Psalm, ein Lied für den Sabbathtag. Gut ist es, den Jehovah zu bekennen, und Psalmen zu singen Deinem Namen, o Allerhöchster.
2 To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
Anzusagen am Morgen Deine Barmherzigkeit, und in den Nächten Deine Wahrheit.
3 Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
Auf den zehn Saiten und auf dem Psalter, auf dem Higgajon der Harfe.
4 For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
Denn Du machst mich fröhlich mit Deinem Werke, Jehovah; ob den Taten Deiner Hände juble ich.
5 O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
Wie groß, Jehovah, sind Deine Taten, o Jehovah, wie sehr tief Deine Gedanken!
6 The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
Der tierische Mann weiß es nicht, und der Narr versteht es nicht.
7 When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
Wen die Ungerechten sprossen wie das Kraut und alle, die Unrecht tun, blühen auf, um auf immerfort vernichtet zu werden.
8 But thou, O Lord, art most high for evermore.
Du aber, bist ewiglich erhöht, o Jehovah.
9 For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
Denn siehe, Jehovah, Deine Feinde, denn siehe Deine Feinde vergehen, alle, die Unrecht tun, werden zerstreut.
10 But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
Du aber willst mein Horn, wie das des Einhorns erhöhen, und mit frischem Öle werde ich alt werden.
11 My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
Mein Auge blickt auf die, so mir nachstellen; meine Ohren hören von den Bösen, die wider mich aufstehen.
12 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
Der Palme gleich sproßt der Gerechte auf, wie die Zeder auf dem Libanon wächst er empor.
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
Gepflanzt sind sie in Jehovahs Haus, sie sprossen in unseres Gottes Vorhöfen empor.
14 They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
Im Greisenalter bringen sie noch Frucht, sind saftreich und grün.
15 That they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.
Um anzusagen, daß Jehovah ist gerade, mein Fels, und es ist in Ihm keine Verkehrtheit.