< Psalms 92 >
1 A psalm of a canticle on the sabbath day. It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag. Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken,
2 To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten
3 Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.
4 For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.
5 O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!
6 The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
Nur ein unvernünft’ger Mensch erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.
7 When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.
8 But thou, O Lord, art most high for evermore.
Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!
9 For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.
10 But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;
11 My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.
12 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,
14 They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,
15 That they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.
um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.