< Psalms 92 >
1 A psalm of a canticle on the sabbath day. It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
Psalmo-kanto por la tago sabata. Bone estas glori la Eternulon Kaj prikanti Vian nomon, ho Plejaltulo;
2 To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
Rakonti matene pri Via boneco Kaj nokte pri Via fideleco,
3 Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
4 For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
Ĉar Vi ĝojigis min, ho Eternulo, per Viaj agoj; La farojn de Viaj manoj mi prikantos.
5 O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
Kiel grandaj estas Viaj faroj, ho Eternulo! Tre profundaj estas Viaj pensoj.
6 The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
Malklerulo ne scias, Kaj malsaĝulo tion ne komprenas.
7 When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
Kiam malvirtuloj verdestas kiel herbo Kaj ĉiuj malbonaguloj floras, Tio kondukas al ilia ekstermiĝo por eterne.
8 But thou, O Lord, art most high for evermore.
Kaj Vi estas alta eterne, ho Eternulo.
9 For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
Ĉar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras ĉiuj malbonaguloj.
10 But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
Sed mian kornon Vi altigas kiel la kornon de bubalo; Mi estas oleita per freŝa oleo.
11 My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
Kaj mia okulo rigardas miajn malamikojn; Pri la malbonaguloj, miaj kontraŭuloj, aŭdas miaj oreloj.
12 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
Virtulo verdestas, kiel palmo, Staras alte, kiel cedro sur Lebanon.
13 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
Plantitaj en la domo de la Eternulo, Ili verdestas en la kortoj de nia Dio.
14 They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
Ili floras ankoraŭ en la maljuneco, Estas sukplenaj kaj freŝaj,
15 That they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.
Por sciigi, ke la Eternulo estas justa, Mia fortikaĵo, kaj ne ekzistas en Li maljusteco.