< Psalms 91 >
1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
Lowo ohlala ekusithekeni koPhezukonke uzaphumula emthunzini kaSomandla.
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
Ngizakuthi kuThixo, “Uyisiphephelo sami lenqaba yami, uNkulunkulu wami, engithemba kuye.”
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
Ngempela uzakuphephisa emjibileni womthiyi lasesifeni esibi esibulalayo.
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
Uzakusibekela ngezinsiba zakhe, uzuze isiphephelo ngaphansi kwamaphiko akhe; ukuthembeka kwakhe kuzakuba yisihlangu sakho lenqaba yakho.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
Awuyikwesaba umnyama wobusuku, loba umtshoko ontweza emini,
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
kumbe ingozi ehahabela emnyameni, kumbe umkhuhlane obhubhisayo emini enkulu.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
Abazinkulungwane bangawa eceleni lakho; itshumi lezinkulungwane esandleni sakho sokunene, kodwa kakusoze kusondele kuwe.
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
Uzaphosa nje amehlo akho ubukele ubone ukujeziswa kwababi.
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
Ungenza oPhezukonke abe likhaya lakho yena uThixo oyisiphephelo sami
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
lapho-ke akulangozi engakuwela, akulamonakalo ozasondela ethenteni lakho.
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
Ngoba uzayala izingilosi zakhe ngawe zikulinde kuzozonke izindlela zakho;
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
zizakuphakamisa ezandleni zazo, ukuze ungakhubeki elitsheni.
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
Uzanyathela isilwane lephimpi; uzasigxoba isilwane esikhulu lenyoka.
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
“Ngoba uyangithanda,” kutsho uThixo, “ngizamkhulula; ngizamvikela, ngoba uyalinaka ibizo lami.
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
Uzangibiza, ngimphendule; ngizakuba laye ekuhluphekeni, ngizamkhulula ngimenzele udumo.
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
Ngizamsuthisa ngempilo ende ngimtshengise insindiso yami.”