< Psalms 91 >

1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
Joka Korkeimman suojassa istuu ja Kaikkivaltiaan varjossa yöpyy,
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
se sanoo: "Herra on minun turvani ja linnani, hän on minun Jumalani, johon minä turvaan".
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
Sillä hän päästää sinut linnustajan paulasta, turmiollisesta rutosta.
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
Sulillansa hän sinua suojaa, ja sinä saat turvan hänen siipiensä alla; hänen uskollisuutensa on kilpi ja suojus.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
Et sinä pelkää yön kauhuja, et päivällä lentävää nuolta,
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
et ruttoa, joka pimeässä kulkee, et kulkutautia, joka päiväsydännä häviötä tekee.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
Vaikka tuhat kaatuisi sinun sivultasi, kymmenen tuhatta oikealta puoleltasi, ei se sinuun satu.
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
Sinun silmäsi saavat vain katsella ja nähdä, kuinka jumalattomille kostetaan. -
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
Sillä: "Sinä, Herra, olet minun turvani". -Korkeimman olet sinä ottanut suojaksesi.
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
Ei kohtaa sinua onnettomuus, eikä vitsaus lähesty sinun majaasi.
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
Sillä hän antaa enkeleilleen sinusta käskyn varjella sinua kaikilla teilläsi.
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
He kantavat sinua käsillänsä, ettet jalkaasi kiveen loukkaisi.
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
Sinä kuljet leijonan ja kyykäärmeen ylitse, sinä tallaat nuorta jalopeuraa ja lohikäärmettä. -
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
"Koska hän riippuu minussa kiinni, niin minä hänet pelastan; minä suojelen hänet, koska hän tuntee minun nimeni.
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
Hän huutaa minua avuksensa, ja minä vastaan hänelle, minä olen hänen tykönänsä, kun hänellä on ahdistus, minä vapahdan hänet ja saatan hänet kunniaan.
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
Minä ravitsen hänet pitkällä iällä ja suon hänen nähdä antamani pelastuksen."

< Psalms 91 >