< Psalms 91 >
1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
Ten, kdož v skrýši Nejvyššího přebývá, v stínu Všemohoucího odpočívati bude.
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
Dím Hospodinu: Útočiště mé a hrad můj, Bůh můj, v němž naději skládati budu.
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
Onť zajisté vysvobodí tě z osídla lovce, a od nejjedovatějšího nakažení morního.
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
Brky svými přikryje tě, a pod křídly jeho bezpečen budeš; místo štítu a pavézy budeš míti pravdu jeho.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
Nebudeš se báti přístrachu nočního, ani střely létající ve dne.
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
Ani nakažení morního, vlekoucího se v mrákotě, ani povětří morního, v polední čas hubícího.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
Padne jich po boku tvém tisíc, a deset tisíců po pravici tvé, ale k tobě se to nepřiblíží.
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
Očima toliko svýma to spatříš, a odplatě bezbožných se podíváš.
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
Poněvadž jsi Hospodina, kterýž útočiště mé jest, a Nejvyššího za svůj příbytek položil,
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
Nepřihodí se tobě nic zlého, aniž se přiblíží jaká rána k stánku tvému.
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
Nebo andělům svým přikázal o tobě, aby tě ostříhali na všech cestách tvých.
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
Na rukou ponesou tě, abys neurazil o kámen nohy své.
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
Po lvu a bazališku choditi budeš, a pošlapáš lvíče i draka.
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
Poněvadž mne, dí Bůh, zamiloval, vysvobodím jej, a vyvýším; nebo poznal jméno mé.
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
Vzývati mne bude, a vyslyším jej; já s ním budu v ssoužení, vytrhnu a oslavím jej.
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
Dlouhostí dnů jej nasytím, a ukáži jemu spasení své.