< Psalms 91 >

1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
我要論到耶和華說: 他是我的避難所,是我的山寨, 是我的上帝,是我所倚靠的。
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
他必救你脫離捕鳥人的網羅 和毒害的瘟疫。
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
他必用自己的翎毛遮蔽你; 你要投靠在他的翅膀底下; 他的誠實是大小的盾牌。
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭,
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午間滅人的毒病。
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
雖有千人仆倒在你旁邊, 萬人仆倒在你右邊, 這災卻不得臨近你。
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
你惟親眼觀看, 見惡人遭報。
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
耶和華是我的避難所; 你已將至高者當你的居所,
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
禍患必不臨到你, 災害也不挨近你的帳棚。
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
因他要為你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保護你。
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
他們要用手托着你, 免得你的腳碰在石頭上。
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
你要踹在獅子和虺蛇的身上, 踐踏少壯獅子和大蛇。
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
上帝說:因為他專心愛我,我就要搭救他; 因為他知道我的名,我要把他安置在高處。
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
他若求告我,我就應允他; 他在急難中,我要與他同在; 我要搭救他,使他尊貴。
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
我要使他足享長壽, 將我的救恩顯明給他。

< Psalms 91 >