< Psalms 91 >
1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob.
Kasakkung: Panuekhoeh Lathueng Poung ni nguenae hmuen koe kaawm e teh, Athakasaipounge a tâhlip dawk ao han.
2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.
Ama teh ka kânguenae hoi ka rapanim, ka Cathut, ka kâuep e lah ao, telah BAWIPA hah ka dei han.
3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word.
Ama ni karap dawk hoi thoseh, lacik kathout dawk hoi thoseh na rungngang han.
4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.
A rathei hoi na ramuk vaiteh, a rathei rahim na lung a mawng han. A lawkkatang teh na lungmawngnae bahling lah ao han.
5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night.
Karum lae runae hoi khodai lae pala hai na taket mahoeh.
6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
Khohmo nah ka tho e lacik na taket mahoeh, kanîthun ka tho e rawkphainae hai na taket mahoeh.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee.
Na teng vah thong touh kamlet niteh, aranglah thong hra touh kamlet nakunghai, nang koe hnai mahoeh.
8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked.
Na mit hoi khen nateh, tamikathoutnaw ni a kâhmo awh e teh, na hmu han doeh.
9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
BAWIPA teh kânguenae lah ao telah na dei teh, Lathueng Poung dawk na o nahanelah na sak dawkvah,
10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling.
thoenae banghai nang koe phat mahoeh. Na onae koe lacik kathout tho mahoeh.
11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways.
Na lamthung pueng khenyawnkung lah, kalvan taminaw hah kâ a poe han.
12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
A kut hoi na tawm vaiteh, na khok hoi talung na kamthui mahoeh.
13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
Sendek hoi hrunthoe van na luen vaiteh, Sendek hoi khorui hah na khok hoi na coungroe han.
14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name.
Ahni ni na lungpataw dawkvah, kai ni ka rungngang han. Ka min a panue dawkvah ka tawm han.
15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him.
Na kaw toteh ka pato han. Runae a kâhmo toteh, ahni koe ka o vaiteh, ka rungngang vaiteh, ka bari han.
16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation.
Hringsawnae hoi a lung ka kuep sak vaiteh, ka rungngangnae hah ka pâtue han.