< Psalms 9 >

1 Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.
Kwa mwimbishaji. Mtindo wa muth-labeni. Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, nitakutukuza kwa moyo wangu wote, nitayasimulia matendo yako yote ya ajabu.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.
Nitafurahi na kushangilia ndani yako. Nitaliimbia sifa jina lako, Ewe Uliye Juu Sana.
3 When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.
Adui zangu wamerudi nyuma, wamejikwaa na kuangamia mbele zako.
4 For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.
Kwa maana umetetea haki yangu na msimamo wangu; umeketi kwenye kiti chako cha enzi, ukihukumu kwa haki.
5 Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.
Umekemea mataifa na kuwaangamiza waovu; umeyafuta majina yao milele na milele.
6 The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise.
Uharibifu usiokoma umempata adui, umeingʼoa miji yao; hata kumbukumbu lao limetoweka.
7 But the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:
Bwana anatawala milele, ameweka kiti chake cha enzi apate kuhukumu.
8 And he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
Mungu atahukumu ulimwengu kwa haki, atatawala mataifa kwa haki.
9 And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.
Bwana ni kimbilio la watu wanaoonewa, ni ngome imara wakati wa shida.
10 And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.
Wote wanaolijua jina lako watakutumaini wewe, kwa maana wewe Bwana, hujawaacha kamwe wakutafutao.
11 Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:
Mwimbieni Bwana sifa, amefanywa mtawala Sayuni, tangazeni miongoni mwa mataifa, yale aliyoyatenda.
12 For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.
Kwa maana yeye alipizaye kisasi cha damu hukumbuka, hapuuzi kilio cha wanaoonewa.
13 Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.
Ee Bwana, tazama jinsi walivyo wengi adui zangu wanaonitesa! Nihurumie, uniinue kutoka malango ya mauti,
14 Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
ili niweze kutangaza sifa zako katika malango ya Binti Sayuni na huko niushangilie wokovu wako.
15 I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
Mataifa wameanguka kwenye shimo walilolichimba, miguu yao imenaswa kwenye wavu waliouficha.
16 The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
Bwana anajulikana kwa haki yake, waovu wamenaswa katika kazi za mikono yao.
17 The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Waovu wataishia kuzimu, naam, mataifa yote wanaomsahau Mungu. (Sheol h7585)
18 For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.
Lakini mhitaji hatasahaulika siku zote, wala matumaini ya walioonewa hayatapotea.
19 Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.
Ee Bwana, inuka, usimwache binadamu ashinde. Mataifa na yahukumiwe mbele zako.
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.
Ee Bwana, wapige kwa hofu, mataifa na yajue kuwa wao ni watu tu.

< Psalms 9 >