< Psalms 9 >

1 Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида. Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.
Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
3 When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.
Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
4 For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
5 Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.
Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
6 The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise.
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
7 But the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:
Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
8 And he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
9 And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.
И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
10 And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.
и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
11 Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
12 For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.
ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
13 Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
14 Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
15 I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
16 The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
17 The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога. (Sheol h7585)
18 For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.
Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
19 Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.
Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.
Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.

< Psalms 9 >