< Psalms 9 >
1 Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.
ムツラベン(調子の名)にあはせて伶長にうたはしめたるダビデのうた われ心をつくしてヱホバに感謝し そのもろもろの奇しき事迹をのべつたへん
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.
われ汝によりてたのしみ且よろこばん 至上者よなんぢの名をほめうたはん
3 When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.
わが仇しりぞくとき躓きたふれて御前にほろぶ
4 For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.
なんぢわが義とわが訟とをまもりたまへばなり なんぢはだしき審判をしつつ寳座にすわりたまへり
5 Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.
またもろもろの國をせめ惡きものをほろぼし 世々かぎりなくかれらが名をけしたまへり
6 The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise.
仇はたえはてて世々あれすたれたり 汝のくつがへしたまへるもろもろの邑はうせてその跡だにもなし
7 But the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:
ヱホバはとこしへに聖位にすわりたまふ 審判のためにその寳座をまうけたまひたり
8 And he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
ヱホバは公義をもて世をさばき 直をもてもろもろの民に審判をおこなひたまはん
9 And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.
ヱホバは虐げらるるものの城また難みのときの城なり
10 And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.
聖名をしるものはなんぢに依頼ん そはヱホバよなんぢを尋るものの棄られしこと断てなければなり
11 Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:
シオンに住たまふヱホバに対ひてほめうたへ その事迹をもろもろの民のなかにのべつたへよ
12 For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.
血を問糺したまふものは苦しむものを心にとめてその號呼をわすれたまはず
13 Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.
ヱホバよ我をあはれみたまへ われを死の門よりすくひいだしたまへる者よ ねがはくは仇人のわれを難むるを視たまへ
14 Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
さらば我なんぢのすべての頌美をのぶるを得またシオンのむすめの門にてなんぢの救をよろこばん
15 I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
もろもろの國民はおのがつくれる阱におちいり そのかくしまうけたる網におのが足をとらへらる
16 The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
ヱホバは己をしらしめ審判をおこなひたまへり あしき人はおのが手のわざなる羂にかかれり ヒガイオン (セラ)
17 The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. (Sheol )
あしき人は陰府にかへるべし 神をわするるもろもろの國民もまたしからん (Sheol )
18 For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.
貧者はつねに忘らるるにあらず苦しむものの望はとこしへに滅ぶるにあらず
19 Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.
ヱホバよ起たまへ ねがはくは勝を人にえしめたまふなかれ御前にてもろもろのくにびとに審判をうけしめたまヘ
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.
ヱホバよ願くはかれらに懼をおこさしめたまへ もろもろの國民におのれただ人なることを知しめたまヘ (セラ)