< Psalms 9 >
1 Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.
Au maître-chantre. — Sur «Meurs pour le fils». — Psaume de David. Je glorifierai l'Éternel de tout mon coeur; Je raconterai toutes ses merveilles.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.
Je m'égaierai, je me réjouirai en toi; Je chanterai ton nom, ô Dieu Très-Haut!
3 When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.
Car mes ennemis reculent; Ils tombent et périssent devant ta face.
4 For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.
Oui, tu as soutenu mon droit, tu as défendu ma cause; Tu t'es assis sur ton trône en juste juge.
5 Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.
Tu as réprimandé les nations, tu as fait périr les méchants; Tu as effacé leur nom pour toujours, à perpétuité.
6 The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise.
Plus d'ennemis. Des ruines éternelles! Tu as détruit leurs villes, Et leur souvenir a péri avec eux.
7 But the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:
L'Éternel règne à jamais; Il a dressé son trône pour le jugement.
8 And he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
Il jugera le monde avec justice; Il jugera les peuples avec équité.
9 And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.
L'Éternel sera le refuge de l'opprimé, Son refuge au temps de la détresse.
10 And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.
Ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi; Car tu n'abandonnes jamais ceux qui te cherchent, ô Éternel.
11 Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:
Chantez en l'honneur de l'Éternel qui habite en Sion; Annoncez parmi les peuples ses actions glorieuses!
12 For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.
Car il se souvient du sang versé, pour en tirer vengeance; Il n'oublie pas le cri des affligés.
13 Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.
Aie pitié de moi, ô Éternel! Vois la détresse où m'ont réduit mes ennemis, toi qui me fais remonter des portes de la mort,
14 Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
Afin que je publie toutes tes louanges Aux portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse du salut que tu m'as accordé.
15 I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
Les nations sont tombées dans la fosse qu'elles avaient creusées; Leur pied s'est pris au piège qu'elles avaient caché.
16 The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
L'Éternel s'est fait connaître, il a manifesté sa justice: Le méchant a été enlacé dans son propre filet. (Jeu d'instruments, Pause)
17 The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. (Sheol )
Les méchants s'en vont au Séjour des morts, Avec toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol )
18 For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.
Le malheureux ne sera pas toujours oublié, Et l'espoir des opprimés ne sera pas éternellement trompé.
19 Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.
Lève-toi, ô Éternel! Que l'homme ne triomphe pas. Que les nations soient jugées devant ta face!
20 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.
Éternel, répands sur elles la frayeur: Que les peuples sachent qu'ils ne sont que des hommes! (Pause)