< Psalms 86 >

1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
Davut'un duası Kulak ver, ya RAB, yanıtla beni, Çünkü mazlum ve yoksulum.
2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
Koru canımı, çünkü senin sadık kulunum. Ey Tanrım, kurtar sana güvenen kulunu!
3 Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
Acı bana, ya Rab, Çünkü gün boyu sana yakarıyorum.
4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
Sevindir kulunu, ya Rab, Çünkü dualarımı sana yükseltiyorum.
5 For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
Sen iyi ve bağışlayıcısın, ya Rab, Sana yakaran herkese bol sevgi gösterirsin.
6 Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
Kulak ver duama, ya RAB, Yalvarışlarımı dikkate al!
7 I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
Sıkıntılı günümde sana yakarırım, Çünkü yanıtlarsın beni.
8 There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
İlahlar arasında senin gibisi yok, ya Rab, Eşsizdir işlerin.
9 All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
Yarattığın bütün uluslar gelip Sana tapınacaklar, ya Rab, Adını yüceltecekler.
10 For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
Çünkü sen ulusun, harikalar yaratırsın, Tek Tanrı sensin.
11 Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
Ya RAB, yolunu bana öğret, Senin gerçeğine göre yürüyeyim, Kararlı kıl beni, yalnız senin adından korkayım.
12 I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
Ya Rab Tanrım, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
13 For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol h7585)
Çünkü bana sevgin büyüktür, Canımı ölüler diyarının derinliklerinden sen kurtardın. (Sheol h7585)
14 O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
Ey Tanrı, küstahlar bana saldırıyor, Zorbalar sürüsü, sana aldırmayanlar Canımı almak istiyor,
15 And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
Oysa sen, ya Rab, Sevecen, lütfeden, tez öfkelenmeyen, Sevgisi ve sadakati bol bir Tanrı'sın.
16 O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Yönel bana, acı halime, Kuluna kendi gücünü ver, Kurtar hizmetçinin oğlunu.
17 Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.
İyiliğinin bir belirtisini göster bana; Benden nefret edenler görüp utansın; Çünkü sen, ya RAB, bana yardım ettin, Beni avuttun.

< Psalms 86 >