< Psalms 86 >
1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
Sikia, Ee Yahwe, na unijibu, kwa kuwa ni maskini na mnyonge.
2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
Unilinde, maana mimi ni mwaminifu; Mungu wangu, umuokoe mtumishi wako anayekuamini.
3 Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
Unihurumie, Bwana, maana ninakulilia wewe mchana kutwa.
4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
Umfurahishe mtumishi wako, maana ni kwako, Bwana, ninaomba.
5 For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
Wewe, Bwana, ni mwema, na uko tayari kusamehe, na huonesha huruma kubwa kwa wale wanao kulilia wewe.
6 Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
Yahwe, sikiliza maombi yangu; sikia sauti ya ombi langu.
7 I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
Katika siku ya shida ninakuita wewe, kwa maana utanijibu.
8 There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
Katikati ya miungu hakuna wa kufananishwa na wewe, Bwana. Hakuna matendo kama matendo yako.
9 All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
Mataifa yote ambayo umeyafanya yatakuja kwako na kusujudu mbele zako, Bwana. nao wataliheshimu jina lako.
10 For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
Kwa kuwa wewe ni mkuu na utendaye mambo ya ajabu; wewe pekee ndiwe Mungu.
11 Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
Unifundishe njia zako, Yahwe. Kisha nitatembea katika kweli yako. Unifanye kukuheshimu wewe.
12 I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
Bwana Mungu wangu, nitakusifu kwa moyo wangu wote; nitalitukuza jina lako milele.
13 For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
Kwa maana uaminifu wa agano lako ni mkuu kwangu; wewe umeokoa uhai wangu kutoka chini kuzimuni. (Sheol )
14 O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
Ee Mungu, wenye kiburi wameinuka dhidi yangu. Kundi la watu wenye vurugu wanautafuta uhai wangu. Nao hawakuheshimu wewe.
15 And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
Lakini wewe, Bwana, ni mwenye huruma na neema, hukasiliki haraka, na mwingi katika uaminifu wa agano lako na kweli.
16 O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Unigeukie na unihurumie; mpe nguvu zako mtumishi wako; umuokoe mwana wa mjakazi wako.
17 Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.
Unioneshe ishara ya fadhila zako. Kisha wale wanichukiao wataziona na kuaibishwa kwa sababu yako; Yahwe, umenisaidia na kunifariji.