< Psalms 86 >

1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
Сачувај душу моју, јер сам Твој поклоник. Спаси слугу свог, Боже мој, који се у Те узда.
3 Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
Смилуј се на ме, Господе, јер к Теби вичем сав дан.
4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
Овесели душу слуге свог, јер к Теби, Господе, подижем душу своју.
5 For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
Јер си Ти, Господе, добар и милосрдан и веома милостив свима који Те призивају.
6 Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мог.
7 I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
У дан туге своје призивам Те, јер ћеш ме услишити.
8 There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
Нема међу боговима таквог какав си Ти, Господе, и нема дела таквих каква су Твоја.
9 All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
Сви народи, које си створио, доћи ће и поклонити се пред Тобом, Господе, и славити име Твоје.
10 For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
Јер си Ти велик и твориш чудеса; Ти си један Бог.
11 Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
Покажи ми, Господе, пут свој, и ићи ћу у истини Твојој; учини нека се мили срцу мом бојати се имена Твог.
12 I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
Славићу Те, Господе Боже мој, свим срцем својим, и поштоваћу име Твоје довека.
13 For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol h7585)
Јер је милост Твоја велика нада мном, и извадио си душу моју из пакла најдубљег. (Sheol h7585)
14 O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
Боже, охолице усташе на мене, и гомила насилника тражи душу моју, и немају Тебе пред собом.
15 And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
Али Ти, Господе, Боже милостиви и благи, стрпљиви и богати добротом и истином,
16 O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Погледај на ме и смилуј ми се, дај силу своју слузи свом, и помози сину слушкиње своје;
17 Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.
Учини са мном чудо доброте. Нека виде који ме ненавиде, и постиде се, што си ми, Господе, помогао и утешио ме.

< Psalms 86 >