< Psalms 86 >
1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.
2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
Bevar min sjel! for jeg er from. Frels din tjener, du min Gud, ham som setter sin lit til dig!
3 Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
Vær mig nådig, Herre! for til dig roper jeg hele dagen.
4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
Gled din tjeners sjel! for til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
5 For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
For du, Herre, er god og villig til å forlate og rik på miskunnhet mot alle dem som påkaller dig.
6 Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
Vend øret, Herre, til min bønn, og merk på mine inderlige bønners røst!
7 I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
På min nøds dag kaller jeg på dig, for du svarer mig.
8 There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
Ingen er som du blandt gudene, Herre, og intet er som dine gjerninger.
9 All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn.
10 For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
For du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er Gud.
11 Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
Lær mig, Herre, din vei! Jeg vil vandre i din sannhet. Gi mig et udelt hjerte til å frykte ditt navn!
12 I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
Jeg vil prise dig, Herre min Gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig.
13 For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
For din miskunnhet er stor over mig, og du har utfridd min sjel av det dype dødsrike. (Sheol )
14 O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
Gud! Overmodige har reist sig imot mig, og en hop av voldsmenn står mig efter livet, og de har ikke dig for øie.
15 And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
Men du, Herre, er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rik på nåde og sannhet.
16 O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Vend dig til mig og vær mig nådig, gi din tjener din styrke og frels din tjenestekvinnes sønn!
17 Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.
Gjør et tegn med mig til det gode, forat mine avindsmenn kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet mig og trøstet mig.