< Psalms 86 >

1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
Jehovah, neige Dein Ohr, antworte mir; denn elend und dürftig bin ich.
2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
Behüte meine Seele, denn ich bin heilig; rette Du, mein Gott, Deinen Knecht, der auf Dich vertraut.
3 Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
Herr, sei mir gnädig; denn zu Dir rufe ich den ganzen Tag.
4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
Mache fröhlich die Seele Deines Knechtes, denn zu Dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
5 For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
Denn Du, Herr, bist gut und vergibst, und viel ist Deiner Barmherzigkeit gegen alle, die Dich anrufen.
6 Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
Nimm zu Ohren, o Jehovah, mein Gebet, und horche auf die Stimme meines Flehens.
7 I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
Am Tage meiner Drangsal rufe ich zu Dir; denn Du antwortest mir.
8 There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
Keiner ist wie Du, Herr, unter den Göttern, und keine Taten wie die Deinigen.
9 All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
Alle Völkerschaften, die Du gemacht, werden kommen und anbeten, Herr, vor Dir, und Deinen Namen verherrlichen.
10 For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
Denn groß bist Du und tust Wunder, Du bist Gott allein.
11 Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
Weise mir, Jehovah, Deinen Weg, ich will in Deiner Wahrheit wandeln, einige mein Herz zur Furcht Deines Namens.
12 I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
Ich bekenne Dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und verherrliche Deinen Namen ewiglich.
13 For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol h7585)
Denn Deine Barmherzigkeit ist groß über mir, und Du hast errettet meine Seele aus der untersten Hölle. (Sheol h7585)
14 O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
O Gott, Vermessene sind aufgestanden wider mich, und eine Rotte Trotziger trachtet mir nach der Seele, und setzen Dich nicht vor sich.
15 And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
Du aber, Herr, bist ein Gott, erbarmungsvoll und gnädig, langmütig und von großer Barmherzigkeit und Wahrheit.
16 O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Wende Dich zu mir und sei mir gnädig, gib Deinem Knecht Deine Stärke und rette den Sohn Deiner Magd.
17 Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.
Ein Zeichen tue an mir zum Guten, daß es sehen, die mich hassen, und sie sich schämen. Denn Du bist mein Beistand, Jehovah, und tröstest mich!

< Psalms 86 >