< Psalms 86 >
1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
3 Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
Herr, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, Herr, verlangt mich.
5 For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
Denn du, Herr, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
6 Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
7 I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
8 There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
Herr, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
9 All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
Alle Heiden die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen ehren,
10 For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.
11 Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.
12 I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
Ich danke dir, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
13 For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol )
14 O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
15 And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
Du aber, Herr, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
16 O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!
17 Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.
Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, HERR, und tröstest mich.