< Psalms 86 >
1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
Ein Gebet Davids. / Neige, Jahwe, dein Ohr, erhöre mich, / Denn ich bin elend und arm!
2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
Behüte mein Leben, denn ich bin fromm. / Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, / Der sich auf dich verläßt!
3 Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
Sei du, Adonái, mir gnädig, / Denn zu dir ruf ich den ganzen Tag!
4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
Deines Knechtes Seele erfreue, / Denn zu dir, Adonái, erheb ich mein Herz.
5 For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
Denn du, Adonái, bist gütig, verzeihest gern, / Bist reich an Gnade für alle, die zu dir rufen.
6 Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
Vernimm doch, Jahwe, mein Beten; / Horch auf mein lautes Flehn!
7 I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
Bin ich in Not, so ruf ich dich an, / Weil du mich erhörst.
8 There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
Dir, Adonái, gleicht keiner unter den Göttern, / Und deinen Werken kommt nichts gleich,
9 All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
Alle Völker, die du gemacht, sie müssen kommen, / Vor dir, Adonái, sich bücken / Und deinen Namen ehren.
10 For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
Denn du bist groß und wundertätig, / du, du allein bist Gott.
11 Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
Lehre mich, Jahwe, deinen Weg! / Dir treu und ergeben: so möchte ich wandeln. / Richte mein Herz auf das Eine: / Deinen Namen zu fürchten.
12 I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
Danken will ich dir, Adonái, mein Gott, von ganzem Herzen — / Und deinen Namen für immer ehren.
13 For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
Denn deine Huld gegen mich war reich: / Aus größter Todesgefahr hast du mich errettet. (Sheol )
14 O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
Elohim, es haben sich Frevler erhoben wider mich, / Und eine Rotte von Schreckensmännern trachtet mir nach dem Leben; / Sie haben dich nicht vor Augen.
15 And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
Aber du, Adonái, bist ein barmherziger, gnädiger Gott, / Langmütig und reich an Huld und Treu.
16 O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, / Verleih deinen Schutz deinem Knecht / Und hilf doch dem Sohn deiner Magd!
17 Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.
Tu ein Zeichen an mir zum Guten, / Daß meine Hasser voll Scham es sehn, / Weil du mir geholfen, o Jahwe, und mich getröstet.