< Psalms 86 >
1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
Prière de David. Éternel, prête l’oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.
2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3 Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.
4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
Réjouis l’âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
5 For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d’amour pour tous ceux qui t’invoquent.
6 Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
Éternel, prête l’oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications!
7 I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
Je t’invoque au jour de ma détresse, Car tu m’exauces.
8 There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
Nul n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes œuvres.
9 All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.
10 For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.
11 Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
Enseigne-moi tes voies, ô Éternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon cœur à la crainte de ton nom.
12 I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
Je te louerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.
13 For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts. (Sheol )
14 O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d’hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.
15 And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;
16 O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!
17 Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.
Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Éternel!