< Psalms 85 >

1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
Müzik şefi için - Korahoğulları'nın mezmuru Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
Halkının suçlarını bağışladın, Bütün günahlarını yok saydın. (Sela)
3 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
Bütün gazabını bir yana koydun, Kızgın öfkenden vazgeçtin.
4 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
5 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
6 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
7 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
Ya RAB, sevgini göster bize, Kurtarışını bağışla!
8 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
Kulak vereceğim RAB Tanrı'nın ne diyeceğine; Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
9 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
10 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.
11 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
Sadakat yerden bitecek, Doğruluk gökten bakacak.
12 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, Toprağımızdan ürün fışkıracak.
13 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.
Doğruluk önüsıra yürüyecek, Adımları için yol yapacak.

< Psalms 85 >