< Psalms 85 >
1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
3 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
4 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
5 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
6 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
7 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
8 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
9 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
10 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
11 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
12 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
13 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.
Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.