< Psalms 85 >
1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
Drottinn, þú hefur baðað land þetta blessun! Þú hefur snúið hlutunum Ísrael í hag
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
og fyrirgefið syndir þjóðar þinnar, já, hulið þær allar!
3 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
Reiði þína hefur þú líka dregið í hlé.
4 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
Dragðu okkur nær þér svo að við getum elskað þig heitar, að þú þurfir ekki að reiðast okkur á ný.
5 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
(Eða mun reiði þín vara að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar?)
6 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
Lífgaðu okkur við, þjóð þína, svo að við getum aftur lofað þig.
7 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
Leyfðu okkur að njóta elsku þinnar og gæsku, ó Guð, og veittu okkur hjálp þína.
8 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
Þegar Drottinn talar til þjóðar sinnar, hlusta ég vel, þegar hann ávarpar sinn útvalda lýð. Hann flytur okkur frið og velgengni þegar við snúum hjörtum okkar til hans.
9 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
Vissulega njóta þeir hjálpar hans þeir sem hlýða honum og heiðra hann. Velgengni og blessun hans mun breiðast yfir allt landið.
10 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
Miskunn og sannleikur munu mætast, réttlæti og friður kyssast!
11 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
Trúfestin eflist á jörðu og réttlætið brosir frá himni!
12 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
Drottinn blessar landið og það ber margfalda uppskeru.
13 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.
Réttlæti og friður fylgir Drottni.