< Psalms 85 >

1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Na’ya’yan Kora maza. Zabura ce. Ka nuna wa ƙasarka alheri, ya Ubangiji; ka mai da nasarorin Yaƙub.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
Ka gafarta laifin mutanenka ka kuma shafe dukan zunubansu. (Sela)
3 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
Ka kau da dukan fushinka ka kuma juye daga hasalar fushinka.
4 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
Ka sāke mai da mu, ya Allah Mai Cetonmu, ka kau da rashin jin daɗinka daga gare mu.
5 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
Za ka ci gaba da fushi da mu har abada ne? Za ka ja fushinka cikin dukan tsararraki?
6 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
Ba za ka sāke raya mu ba, don mutanenka su yi farin ciki a cikinka?
7 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
Ka nuna mana ƙaunarka marar ƙarewa, ya Ubangiji, ka kuma ba mu cetonka.
8 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
Zan saurari abin da Allah Ubangiji zai faɗa; ya yi alkawarin salama ga mutanensa, tsarkakansa, amma kada su koma ga wauta.
9 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
Tabbatacce cetonsa yana kusa da waɗanda suke tsoronsa, don ɗaukakarsa ta zauna a cikin ƙasarmu.
10 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
Ƙauna da aminci za su sadu; adalci da salama za su yi wa juna sumba.
11 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
Aminci zai ɓulɓulo daga ƙasa, adalci kuma yă duba daga sama.
12 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
Ubangiji tabbatacce zai bayar da abin da yake da kyau, ƙasarmu kuwa za tă ba da amfaninta.
13 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.
Adalci na tafiya a gabansa yana shirya hanya domin ƙafafunsa.

< Psalms 85 >