< Psalms 85 >

1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
Au maître chantre. Cantique des fils de Coré. Tu as été, Éternel, propice à ton pays, tu as ramené les captifs de Jacob,
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
pardonné les crimes de ton peuple, effacé tous ses péchés; (Pause)
3 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
tu as déposé toute la colère, éteint le feu de ton courroux;
4 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
rétablis-nous, ô notre Dieu sauveur, et fais cesser ta fureur envers nous!
5 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
Seras-tu donc toujours irrité contre nous, feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
Ne veux-tu pas nous redonner la vie, pour que tu sois la joie de ton peuple?
7 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
Fais-nous, ô Éternel, jouir de ta faveur, et nous accorde ton salut.
8 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
Je veux écouter ce que dit Dieu, l'Éternel. Oui, Il parle de salut à son peuple, à ses bien-aimés; mais qu'ils ne retournent pas à la folie!
9 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, la gloire reviendra habiter notre terre.
10 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
L'amour et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s'embrassent;
11 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
la fidélité germe de la terre, et la justice regarde des Cieux.
12 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
L'Éternel donne aussi les biens, et notre terre rend ses récoltes.
13 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.
La justice marche en sa présence, et maintient ses pas dans la voie.

< Psalms 85 >