< Psalms 85 >

1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
3 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.
La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.

< Psalms 85 >