< Psalms 85 >
1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
Musiqi rəhbəri üçün. Qorah övladlarının məzmuru. Ya Rəbb, ölkədən razı qaldın, Yaqub nəslini bəxtəvər günlərə qaytardın.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
Xalqının təqsirlərini bağışladın, Bütün günahlarını əfv etdin. (Sela)
3 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
Sən bütün hirsini uddun, Qızğın qəzəbini yatırdın.
4 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
Ey bizi qurtaran Allah, Bizə bəxtəvər günlərimizi qaytar. Bizə qarşı hiddətindən əl çək.
5 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
Əbədilikmi bizə acığın tutacaq? Qəzəbin nəsildən-nəslə qədərmi uzanacaq?
6 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
Xalqın Səndən sevinc alsın deyə Bizi yenə dirçəltməyəcəksənmi?
7 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
Ya Rəbb, bizə məhəbbətini göstər, Bizi xilas et.
8 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
Rəbb Allah nə söyləsə, dinləyirəm. Sözləri xalqına, möminlərinə sülh bəyan edər ki, Onlar öz cəhalətlərinə dönməsinlər.
9 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
Bəli, Rəbb Ondan qorxanları qurtarmaq üçün, Ehtişamını ölkəmizdə saxlamaq üçün yaxınlaşır!
10 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
Məhəbbətlə həqiqət bir-birinə qovuşacaq, Salehliklə əmin-amanlıq bir-biri ilə öpüşəcək.
11 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
Həqiqət yerdə bitib-göyərəcək, Ədalət göylərdən baxacaq.
12 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
Bəli, Rəbb ən yaxşı şeyləri göndərəcək, Torpağımız bol məhsul verəcək.
13 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.
Ədalət Rəbbin önündə addımlayar, Qədəmləri üçün cığır salar.