< Psalms 84 >

1 Unto the end, for the winepresses, a psalm for the sons of Core. How lovely are thy tabernacles, O Lord of host!
В конец, о точилех, сыном Кореовым, псалом. Коль возлюбленна селения Твоя, Господи сил.
2 My soul longeth and fainteth for the courts of the Lord. My heart and my flesh have rejoiced in the living God.
Желает и скончавается душа моя во дворы Господни: сердце мое и плоть моя возрадовастася о Бозе живе.
3 For the sparrow hath found herself a house, and the turtle a nest for herself where she may lay her young ones: Thy altars, O Lord of hosts, my king and my God.
Ибо птица обрете себе храмину, и горлица гнездо себе, идеже положит птенцы своя, олтари Твоя, Господи сил, Царю мой и Боже мой.
4 Blessed are they that dwell in thy house, O Lord: they shall praise thee for ever and ever.
Блажени живущии в дому Твоем: в веки веков восхвалят Тя.
5 Blessed is the man whose help is from thee: in his heart he hath disposed to ascend by steps,
Блажен муж, емуже есть заступление его у Тебе: восхождения в сердцы своем положи,
6 In the vale of tears, in the place which be hath set.
во юдоль плачевную, в место еже положи: ибо благословение даст законополагаяй.
7 For the lawgiver shall give a blessing, they shall go from virtue to virtue: the God of gods shall be seen in Sion.
Пойдут от силы в силу: явится Бог богов в Сионе.
8 O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob.
Господи Боже сил, услыши молитву мою, внуши, Боже Иаковль.
9 Behold, O God our protector: and look on the face of thy Christ.
Защитниче наш, виждь, боже, и призри на лице христа Твоего.
10 For better is one day in thy courts above thousands. I have chosen to be an abject in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners.
Яко лучше день един во дворех Твоих паче тысящ: изволих приметатися в дому Бога моего паче, неже жити ми в селениих грешничих.
11 For God loveth mercy and truth: the Lord will give grace and glory.
Яко милость и истину любит Господь, Бог благодать и славу даст: Господь не лишит благих ходящих незлобием.
12 He will not deprive of good things them that walk in innocence: O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
Господи Боже сил, блажен человек уповаяй на Тя.

< Psalms 84 >