< Psalms 83 >
1 A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
Oh ʼElohim, no permanezcas en silencio. Oh ʼElohim, no calles, no estés imperturbable.
2 For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
Pues [mira que] rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen levantan la cabeza.
3 They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
Astutamente consultaron contra tu pueblo. Conspiran contra tus protegidos.
4 They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
Dijeron: Vengan. Destruyámoslos para que no sean nación. Que no haya más memoria del nombre de Israel.
5 For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
Porque con consentimiento conspiraron juntos. Contra Ti hacen un pacto:
6 The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
Las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
7 Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro,
8 Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
También Asiria se unió a ellos. Sirven de brazo a los hijos de Lot. (Selah)
9 Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
Haz con ellos como con Madián, Como con Sísara, Como con Jabín en el torrente de Cisón,
10 Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
Que fueron destruidos en Endor Y fueron como abono para la tierra.
11 Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
Haz a sus nobles como a Oreb y a Zeeb, Y a todos sus jefes como a Zeba y Zalmuna,
12 Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
Porque dijeron: Tomemos como posesión nuestra los prados de ʼElohim.
13 O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
Oh ʼElohim mío, conviértelos como un remolino de polvo, Como hojarasca ante el viento,
14 As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
Como fuego que consume el bosque, Como una llama incendia las montañas.
15 So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
Persíguelos así con tu tempestad Y aterrorízalos con tu tormenta.
16 Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
Llena sus caras de deshonra, Para que busquen tu Nombre, oh Yavé.
17 Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
Sean avergonzados y turbados para siempre. Sean humillados y perezcan,
18 And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.
Y sepan que solo Tú, tu Nombre es Yavé. Eres el ʼElyón sobre toda la tierra.