< Psalms 83 >
1 A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
Cántico. Salmo de Asaf. Oh Dios, no permanezcas mudo; no estés sordo, oh Dios, ni te muestres pasivo.
2 For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
Mira el tumulto que hacen tus enemigos, y cómo los que te odian yerguen su cabeza.
3 They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
A tu pueblo le traman asechanzas; se confabulan contra los que Tú proteges.
4 They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
“Venid (dicen), borrémoslos; que ya no sean pueblo; no quede ni memoria del nombre de Israel.”
5 For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
Así conspiran todos a una y forman liga contra Ti:
6 The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
7 Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
Gebal y Ammón y Amalec, Filistea y los habitantes de Tiro.
8 Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
También los asirios se les han unido, y se han hecho auxiliares de los hijos de Lot.
9 Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
Haz Tú con ellos como con Madián y con Sísara, y con Jabín, junto al torrente Cisón;
10 Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
que perecieron en Endor, y vinieron a ser como estiércol para la tierra.
11 Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
Trata a sus caudillos como a Oreb y a Zeb; a todos sus jefes, como a Zebee y a Salmaná,
12 Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
pues han dicho: “Ocupemos para nosotros las tierras de Dios.”
13 O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
Dios mío, hazlos como el polvo en un remolino y la hojarasca presa del viento.
14 As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
Como fuego que consume la selva, como llama que abrasa los montes,
15 So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
así persíguelos en tu tempestad, y atérralos en tu borrasca.
16 Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
Haz que sus rostros se cubran de vergüenza, para que busquen tu nombre ¡oh Dios!
17 Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
Queden para siempre en la ignominia y en la turbación; sean confundidos y perezcan.
18 And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.
Y sepan que tu Nombre es Yahvé; y que solo Tú eres el Altísimo sobre toda la tierra.