< Psalms 83 >

1 A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
Песнь. Псалом Асафа. Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже,
2 For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову;
3 They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою;
4 They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
сказали: “пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля.”
5 For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:
6 The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне,
7 Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
8 Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
9 Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,
10 Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли.
11 Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом,
12 Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
которые говорили: “возьмем себе во владение селения Божии”.
13 O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
14 As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
15 So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;
16 Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи!
17 Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут,
18 And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.
и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.

< Psalms 83 >