< Psalms 83 >

1 A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
2 For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
3 They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
4 They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
5 For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
6 The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
7 Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
8 Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
9 Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
10 Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
11 Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
12 Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
13 O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
14 As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
15 So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
16 Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
17 Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
18 And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.
Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.

< Psalms 83 >