< Psalms 83 >
1 A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
Tonon-kira. Salamo nataon’ i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangìna; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
2 For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
3 They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
Ny olonao no iokoany amin’ ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
4 They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran’ Isiraely.
5 For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
6 The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
Dia ny lain’ ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
7 Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin’ ny mponina any Tyro.
8 Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin’ ny taranak’ i Lota ireo. (Sela)
9 Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an’ i Sisera sy Jabina teo amin’ ny ony Kisona;
10 Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
11 Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
Ataovy tahaka an’ i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an’ i Zebaha sy Zaimona,
12 Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan’ Andriamanitra.
13 O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin’ ny rivotra,
14 As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
15 So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
16 Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
17 Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
18 And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.
Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin’ ny tany rehetra.