< Psalms 83 >
1 A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.