< Psalms 81 >
1 Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself. Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
Asaf dwom. Monto ahurusi dwom mma Onyankopɔn yɛn ahoɔden; mommɔ ose mma Yakob Nyankopɔn no!
2 Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.
Momma nnwom no so na monwosow akasaa. Mommɔ sanku ne bɛnta dɛdɛ no.
3 Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
Monhyɛn mmentia ɔsram foforo da no, ne ne kurokumatwa mu, yɛn Aponto da no;
4 For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
Eyi yɛ Israelfo ahyɛde, Yakob Nyankopɔn mmara.
5 He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
Otintimii sɛ nhyehyɛe maa Yosef bere a ɔsɔre tiaa Misraim no, faako a yɛtee kasa a yɛnte ase no.
6 He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
Ɔka se, “Miyii adesoa no fii wɔn mmati so, ne wɔn nsa fii kɛntɛn ho.
7 Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
Mo ahohiahia mu mofrɛɛ me na migyee mo, migyee mo so wɔ aprannaa mu; mesɔɔ mo hwɛɛ wɔ Meriba nsu ho.
8 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,
“Me nkurɔfo, muntie me kɔkɔbɔ yi, Israel, sɛ mubetie me a!
9 There shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.
Ɛnsɛ sɛ munya anyame foforo bi wɔ mo mu; ɛnsɛ sɛ mokotow ananafo anyame.
10 For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Mene Awurade, mo Nyankopɔn a miyii mo fii Misraim asase so no. Mummue mo anom tɛtrɛɛ na mɛhyɛ mu ma.
11 But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
“Nanso me nkurɔfo rentie me; Israel remmrɛ ne ho ase mma me.
12 So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
Enti migyaa wɔn maa wɔn komaden sɛ wɔnyɛ nea wɔpɛ biara.
13 If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:
“Sɛ me nkurɔfo tie me, na Israel nantew mʼakwan so a,
14 I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
anka medi wɔn atamfo so ama wɔn ntɛm na mama me basa so atia wɔn a wokyi wɔn!
15 The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.
Wɔn a wɔtan Awurade no de osuro bɛkotow no, na wɔn asotwe to rentwa da.
16 And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.
Nanso wɔde atoko mu atoko papa bɛma mo adi; mede ɔbotan mu wo bɛma mo amee.”