< Psalms 81 >
1 Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself. Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
Misaboa aman’Añahare haozarantika; mipazaha an-drebeke aman’Añahare’ Iakobe.
2 Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.
Araho an-tsabo! Pehopeho ty kantsàñe; titiho ty jejo mamy-feo reketse marovany.
3 Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
Tiofo amy jiri-bolañey ty antsiva, amy pea-bolam- pamantañan-tikañey.
4 For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
Fañè ho a i Israele; fepèn’ Andrianañahare’ Iakobe.
5 He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
Noriza’e am’Iehosefe ho taroñe, ie niavotse le nanitsike ty tane’ i Mitsraime; naho tsinanoko ty saontsy tsy napotako.
6 He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
Nahahako an-tsoro’e eo i kilankañey, navotsotse amy lietsey o fità’eo.
7 Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
Kinanji’o t’ie niampoheke, le rinombako; nanoiñe azo am-pikafiran’ ampiñe ao; nitsoheako an-drano Meriba añe. Selà
8 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,
Janjiño ry ondatiko, le ho toroako, ry Israele, (hera) ho haoñe’areo.
9 There shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.
Tsy ho ama’ndrahare hafa irehe, tsy hitalaho amo saren-drahare ila’eo.
10 For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Izaho Iehovà Andrianañahare’o ninday azo boak’an-tane’ Mitsraime añe. atañatañao ty falie’o, le hetsaheko.
11 But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
Fe nihiritsiritse amako ondatikoo vaho nanjehats’ ahy t’Israele.
12 So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
Aa le napoko horihe’ iereo ty hagàn’ arofo’ iareo, homb’am-pisafiri’ iareo avao.
13 If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:
Aa naho nijanjiñe ahy ondatikoo! naho nañavelo amo lalakoo t’Israele,
14 I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
le ho nampitsolofiñeko aniany o malaiñe iareoo; vaho ho natoliko ty tañako hiatreatre o rafelahi’ iareoo!
15 The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.
Nioniñe te tsy to añatrefa’ Iehovà o malaiñe azeo, fe ho nainai’e eo t’Israele.
16 And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.
Le hanjotsoa’e ampemba soa iereo, naho hanjañeko an-tantele boak’am-bato ao.