< Psalms 81 >
1 Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself. Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
A karmesternek, a Gittitre. Ászáftól. Ujjongjatok Istennek, a mi erőnknek, riadozzatok Jákób Istenének!
2 Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.
Hangoztassatok dalt és hallassatok dobot, kedves hárfát, lanttal együtt!
3 Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
Fújjátok újholdkor a harsonát, holdtöltekor, ünnepünk napjára.
4 For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
Mert törvény az Izraél számára, rendelete Jákób Istenének;
5 He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
bizonyságul tette azt Józsefben, midőn kivonult Egyiptom országa ellen: Nyelvet, melyet nem ismerek, hallok.
6 He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
Elvontam a tehertől vállát, kezei megszabadultak a kosártól.
7 Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
A szorultságban hívtál és kiragadtalak, meghallgattalak a mennydörgés rejtekében, megvizsgáltalak a pörlekedés vizénél. Széla.
8 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,
Halljad népem, hadd intselek téged, Izraél, bár hallgatnál rám.
9 There shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.
Ne legyen közted idegen isten, s ne borulj le idegen nép istene előtt.
10 For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Én vagyok az Örökkévaló, a te Istened, aki felhoztalak téged Egyiptom országából: tágra nyisd szájad, megtöltöm azt.
11 But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
De népem nem hallgatott szavamra, s Izraél nem engedett nekem.
12 So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
Magukra bocsátottam tehát szívük makacságában, járjanak saját tanácsaik szerint.
13 If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:
Vajha népem hallgatna reám, Izraél utaim szerint járna:
14 I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
rövidesen megaláznám ellenségeiket, s szorongatóikra fordítanám kezemet;
15 The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.
az Örökkévaló gyűlölői hízelegnének neki s örökké tartana az idejük.
16 And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.
Ennie adott búza zsiradékából, és sziklából jóllakattalak mézzel.