< Psalms 80 >

1 Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm. Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
Müzik şefi için - “Zambaklar Antlaşması” makamında - Asaf'ın mezmuru Kulak ver, ey İsrail'in çobanı, Ey Yusuf'u bir sürü gibi güden, Keruvlar arasında taht kuran, Saç ışığını,
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
Efrayim, Benyamin, Manaşşe önünde Uyandır gücünü, Gel, kurtar bizi!
3 Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
Bizi eski halimize kavuştur, ey Tanrı, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
4 O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?
Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, Ne zamana dek halkının dualarına ateş püsküreceksin?
5 How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
Onlara ekmek yerine gözyaşı verdin, Ölçekler dolusu gözyaşı içirdin.
6 Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
Kavga nedeni ettin bizi komşularımıza, Düşmanlarımız alay ediyor bizimle.
7 O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
Bizi eski halimize kavuştur, Ey Her Şeye Egemen Tanrı, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
8 Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it.
Mısır'dan bir asma çubuğu getirdin, Ulusları kovup onu diktin.
9 Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
Onun için toprağı hazırladın, Kök saldı, bütün ülkeye yayıldı.
10 The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
Gölgesi dağları, Dalları koca sedir ağaçlarını kapladı.
11 It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
Sürgünleri Akdeniz'e, Filizleri Fırat'a dek uzandı.
12 Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
Niçin yıktın bağın duvarlarını? Yoldan geçen herkes üzümünü koparıyor,
13 The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it.
Orman domuzları onu yoluyor, Yabanıl hayvanlar onunla besleniyor.
14 Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard:
Ey Her Şeye Egemen Tanrı, ne olur, dön bize! Göklerden bak ve gör, İlgilen bu asmayla.
15 And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
İlgilen sağ elinin diktiği filizle, Kendine seçtiğin oğulla!
16 Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
Asman kesilmiş, yakılmış, Öfkeli bakışların yok etsin düşmanlarını!
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
Elin, sağ kolun olan adamın üzerinde, Kendine seçtiğin insanın üzerinde olsun!
18 And we depart not from thee, thou shalt quicken us: and we will call upon thy name.
O zaman senden asla ayrılmayacağız; Yaşam ver bize, adını analım!
19 O Lord God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
Ya RAB, ey Her Şeye Egemen Tanrı, Bizi eski halimize kavuştur, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!

< Psalms 80 >