< Psalms 80 >

1 Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm. Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
3 Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
4 O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?
Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
5 How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
6 Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
7 O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
8 Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it.
Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
9 Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
10 The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
11 It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
12 Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
13 The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it.
Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
14 Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard:
Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
15 And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
16 Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
18 And we depart not from thee, thou shalt quicken us: and we will call upon thy name.
Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
19 O Lord God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.

< Psalms 80 >