< Psalms 80 >

1 Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm. Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
Kathutkung: Asaph Oe Isarel Tukhoumkung, tuhu patetlah Joseph kahrawikung na thai pouh haw. Nang Cherubim koe na kaawm e ang haw.
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
Ephraim, Benjamin, hoi Manasseh hmalah na thaonae hah hroecoe nateh, tho nateh, na rungngang haw.
3 Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
Oe Cathut, na roung sak haw, na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o awh han.
4 O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?
Oe ransahu Cathut BAWIPA, na taminaw ratoumnae taranlahoi bangkong na lungkhuek.
5 How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
Mitphi rawca hoi na kawk teh, mitphi hah ka boum lah na pânei.
6 Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
Imrinaw ni yue hanelah na o sak teh, ka tarannaw ni na panuikhai awh.
7 O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
Oe Cathut, na roung sak haw, na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o awh han. Oe ransabawi Cathut na roung sak haw. Na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o han.
8 Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it.
Izip hoi misurkung na la teh, Jentelnaw na pâlei teh na ung.
9 Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
Ahni hane hmuen na hmoun pouh. Kadung poung lah tangpha na payang teh ram pueng koung akawi.
10 The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
Mon hah a tâhlip hoi a ramuk teh, a kang teh kalen e sidar patetlah ao.
11 It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
A kangnaw ni talîpui a pha teh, a dawn teh tuipui koe a pha.
12 Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
Lam dawk kacetnaw pueng ni, a paw a khi awh nahanelah, Bangkongmaw tumdumnae rapan hah a raphoe awh.
13 The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it.
Ratu thung e pangan ni a hre teh, kahrawng sarang ni a ca awh.
14 Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard:
Oe ransabawi Cathut, ka kâhei. Bout ban nateh, kalvan hoi hete misurkung hah, khen nateh, ring haw.
15 And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
Aranglae kut hoi na ung teh, nang hanlah thao sak e cakang misur patetlah ao han.
16 Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
Hmai dawk pâeng lah ao teh, tâtueng lah ao. Mei hoi mei kâhmo lah na yue e hah, khang thai laipalah koung a kahma awh.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
Aranglae kut dawk kaawm e tami, nang hanelah thao sak e tami capa lathueng vah, na kut hah awm lawiseh.
18 And we depart not from thee, thou shalt quicken us: and we will call upon thy name.
Hottelah pawiteh, nang koehoi kamlang awh mahoeh. Na hring sak haw, na min ka kaw han.
19 O Lord God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
Oe Cathut, na roung sak haw, na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o awh han. Oe ransahu Cathut na roung sak haw. Na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o han.

< Psalms 80 >