< Psalms 8 >
1 Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
Para el músico principal; en un instrumento de Gath. Un salmo de David. Yahvé, nuestro Señor, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra! Has puesto tu gloria por encima de los cielos.
2 Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
De los labios de los bebés y de los niños has establecido la fuerza, a causa de tus adversarios, para que acalles al enemigo y al vengador.
3 For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
Cuando considero tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas, que tú has ordenado,
4 What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
¿Qué es el hombre, para que pienses en él? ¿Qué es el hijo del hombre, para que te preocupes por él?
5 Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
Porque lo has hecho un poco más bajo que los ángeles, y lo coronó de gloria y honor.
6 And hast set him over the works of thy hands.
Lo haces gobernar sobre las obras de tus manos. Has puesto todas las cosas bajo sus pies:
7 Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
Todas las ovejas y el ganado, sí, y los animales del campo,
8 The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
las aves del cielo, los peces del mar, y todo lo que pasa por los caminos de los mares.
9 O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!
Yahvé, nuestro Señor, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra!