< Psalms 8 >

1 Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
Salmo de Davi para o regente, com “Gitite”: Ah DEUS, nosso Senhor, quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra! Pois tu puseste tua majestade acima dos céus.
2 Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
Da boca das crianças, e dos que mamam, tu fundaste força, por causa de teus adversários, para fazer cessar ao inimigo e ao vingador.
3 For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
Quando eu vejo teus céus, obra de teus dedos; a lua e as estrelas, que tu preparaste;
4 What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
O que é o homem, para que tu te lembres dele? E [o que é] o filho do homem, para que o visites?
5 Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
E tu o fizeste um pouco menor que os anjos; e com glória e honra tu o coroaste.
6 And hast set him over the works of thy hands.
Tu o fazes ter controle sobre as obras de tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés.
7 Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
Ovelhas e bois, todos eles, e também os animais do campo;
8 The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
As aves dos céus, e os peixes do mar; [e] os que passam pelos caminhos dos mares.
9 O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!
Ó DEUS, nosso Senhor! Quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra!

< Psalms 8 >