< Psalms 8 >

1 Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
2 Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
3 For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
4 What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
5 Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
6 And hast set him over the works of thy hands.
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
7 Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
8 The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
9 O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!
Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!

< Psalms 8 >