< Psalms 8 >

1 Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
למנצח על-הגתית מזמור לדוד ב יהוה אדנינו-- מה-אדיר שמך בכל-הארץ אשר תנה הודך על-השמים
2 Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
מפי עוללים וינקים-- יסדת-עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם
3 For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
כי-אראה שמיך מעשה אצבעתיך-- ירח וכוכבים אשר כוננתה
4 What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
מה-אנוש כי-תזכרנו ובן-אדם כי תפקדנו
5 Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו
6 And hast set him over the works of thy hands.
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת-רגליו
7 Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי
8 The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים
9 O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!
יהוה אדנינו מה-אדיר שמך בכל-הארץ

< Psalms 8 >